No exact translation found for دين تجاري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دين تجاري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dean protégeait la beuh des Bennett ?
    هل كان " دين " عضلة تجارة الحشيش لعائلة " بينيت " ؟
  • À cette fin, le Président Hu Jintao a annoncé lors du récent Sommet de nouvelles mesures dans cinq domaines : finances, dette, commerce, renforcement des capacités et santé publique.
    وتحقيقا لهذه الغاية، أعلن الرئيس هو جنتاو في القمة المعقودة مؤخرا اتخاذ تدابير جديدة في مجالات خمسة هي: المالية، والدين، والتجارة، وبناء القدرات، والصحة العامة.
  • Reconnaissant en outre le rôle important qu'une culture nomade forte et persistante a joué dans le développement des réseaux commerciaux et dans la création de grands centres administratifs, culturels, religieux et commerciaux,
    وإذ تسلم كذلك بالدور الهام الذي اضطلعت به الثقافة البدوية القوية والمثابرة في تنمية الشبكات التجارية الممتدة وإنشاء المراكز الإدارية والثقافية والدينية والتجارية الكبيرة،
  • La viabilité de l'endettement à long terme dépend aussi des perspectives d'exportation des pays débiteurs et passe donc par un traitement cohérent de la dette, du commerce et du financement.
    وهذه القدرة تتوقف أيضاً في الأجل الطويل على آفاق صادرات البلدان المدينة وتتطلب، بناء على ذلك، معاملة متناسقة للدين والتجارة والتمويل.
  • Reconnaissant en outre le rôle important qu'une culture nomade forte et persistante a joué dans le développement des réseaux commerciaux et dans la création de grands centres administratifs, culturels, religieux et commerciaux,
    وإذ تسلم كذلك بالدور الهام الذي اضطلعت به الحضارة البدوية القوية والمثابرة في تنمية الشبكات التجارية الممتدة وإنشاء المراكز الإدارية والثقافية والدينية والتجارية الكبيرة،
  • Concrètement, cela signifie que l'aide publique au développement et les mesures commerciales et d'allégement de la dette doivent être en harmonie avec la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
    ويعني ذلك، من الناحية العملية، أن تتضافر المساعدة الإنمائية الرسمية وتدابير تخفيف عبء الدين والتجارة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • La civilisation nomade a existé principalement en état de symbiose pacifique avec des sociétés sédentaires et a joué un rôle important dans le développement de réseaux commerciaux étendus, ainsi que dans la création de grands centres administratifs, culturels, religieux et commerciaux.
    لقد تعايشت الحضارة البدوية في الغالب الأعم في تكافل سلمي مع المجتمعات المستقرة وقامت بدور هام في تنمية الشبكات التجارية الممتدة وإنشاء المراكز الإدارية - والثقافية والدينية والتجارية الكبيرة.
  • Sur les 138 revues, 108 ont une audience nationale et 30 une audience régionale, et elles sont publiées par l'État, des organisations publiques et d'autres organisations (religieuses et commerciales).
    ومن مجموع 138 مجلة، تُنشَر 108 مجلات على المستوى الوطني و30 مجلة على مستوى الولايات، وتشمل: مجلات الدولة والمجتمعات المحلية وغيرها (الدينية والتجارية).
  • Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
    وهناك حاجة مستمرة لتحسين التماسك الشامل بين التجارة والدَين والمالية.
  • Elle y explicitait les liens entre le commerce et la dette.
    وغاص العرض في تفاصيل الروابط بين التجارة والدين.